
урок 2
一、词汇短语
(一)对话
похожий[形]相似的,相像的,像……的
【例句】Он похож на отца.他像父亲。
【搭配】ни на что не похоже四不像
собраться[完]①聚集,(会议等)召开;②积攒,搜集;③准备好,打定主意(做某事)
【例句】Гости и хозяева собрались в маленькой гостиной.宾主聚在小客厅里。
Собралась хорошая коллекция марок.搜集了一套精美的邮票。
【搭配】собраться с духом鼓足勇气,下决心
【变位】соберусь, соберёшься; -ался, -алась, -алось. [未]собираться
женатый[形]①(指男子)结了婚的;②固[复](指夫妻)结婚的,做夫妇的
【例句】Он женат на моей сестре.他娶的是我的姐姐。
Мы женаты уже 20 лет.我们已经是20年的夫妻。
【搭配】женатый человек成了家的人
быть женатым有妻子
женатый на ком娶……为妻,同……结了婚
замужем[副]出嫁
【例句】Она замужем за моим приятелем.她嫁给我的朋友了。
Сорок лет она жила замужем.她出嫁已40年了。
【搭配】замужем за кем已嫁人
жить, житься замужем出嫁后
(二)课文
везти[未,定向]①(用车、船、马等)运输;②(坐车、船等)随身携带,带着;[未,无人称]③走运
【例句】Лошадь везёт седока.马驮着骑者。
Везу массу новостей.我带来许多新闻。
Ему везёт в жизни.他在生活中很走运。
【搭配】кому-чему в чём或с кем-чем, на кого-что везёт在……方面运气好
【变位】-зу, -зёшь; вёз, везла; вёзший. [未,不定向]возить
-зёт; -зло. [完]повезти
вмешаться[完]①混入(人群);②干涉,干预
【例句】Я вмешался в толпу зрителей.我混进了观众之中。
В дело вмешался суд.法院过问了这件事。
【搭配】вмешаться во внутренние дела干涉内政
вмешаться в разговор插嘴
【变位】-аюсь, -аешься. [未]вмешиваться
переживать[未]〈口语〉激动,不安,烦恼
【例句】Она очень больно переживала незаслуженную обиду.她因无辜受到冤屈而感到非常痛心。
【变位】-аю, -аешь.
принять[完]①接住,接受;②录取,刊用(文章等);③接见,接诊;④对待;⑤服(药),吃(药)
【例句】Бросай мешок,а я внизу приму.你把袋子扔下来,我在下面接着。
Она написала статью в журнал. Статью приняли.她给杂志写了一篇文章,被刊用了。
Она холодно приняла мою радость.她对我的喜悦表现得冷淡。
【搭配】принять решение作出决定
принять участие в чём参加
принять обязательство负起义务
【变位】приму, примешь; принял, -яла, -яло; принятый (-нят, -ята, -ято). [未]принимать
приказать[完]命令,指示,吩咐
【例句】Командир полка приказал выступить с рассветом.团长命令拂晓出发。
【搭配】приказать кому命令某人
【变位】-ажу, -ажешь; -азанный. [未]приказывать
хранить[未]①保存,贮藏,保护;②保持,遵守
【例句】Много ещё тайн хранит природа в недрах своих.大自然在其内部还隐藏着许多奥秘。
Прошу хранить это в тайне (或 в секрете).此事请保密。
【搭配】храни бог但愿不要如此
【变位】-ню, -нишь. [完]сохранить
право[中]①法;权利,资格;根据,理由;②[复]〈口语〉许可证,证书;③固[插入语]说实话,说实在的
【例句】Вы не имеете (этого) права.您没有(这种)权利。
С полным правом могу так сказать.我有充分的根据这样说。
Право, мне так совестно, что я злоупотребляю вашей добротой.说实话,我辜负了您的好心,深感羞愧。
【搭配】иметь право(接不定式)有权,有根据,有理由
по праву理应,有权