白文译注《四圣心源》
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

丹徒赵克宣序

【原文】

宣素不知医,辛丑岁初夏,先君篴楼公抱恙,群医束手。迁延三阅月,势益剧。适明府龚木民以《四圣心源》一帙见示,宣受而卒读之,叹其说理精当,实为医学善本。急与医者议,仿其意制方,以希一效。而疾已大渐无及,窃恨是书之不早见也!
因念人子,当父母康强时,依依承顺,辄取岐黄家言,庋 置弗观,及一旦父母有疾,非不博求医术,及弗获效,则当父母床褥痛楚,呼天号泣,欲嚼舌啮臂,以分亲痛而不可得,亦已无如何。而医者方坐视成败,以其必不效之术,尝试于万一,竟至不讳,则云证固不治。
呜呼!言及此痛,何如耶!昔张从正撰《儒门事亲》十五卷,盖谓儒者能明其理以事亲,当知医也。
是书作于昌邑黄氏,刻于阳湖张氏,因所传未广,爰与小楼弟校勘付梓,以广其传。区区抱恨私心,亦欲使天下仁人孝子,取是书而急读之,以善其颐养之方云尔。

道光壬寅三月丹徒赵克宣竹坪序

【注释】

①庋 (ɡuǐ):置放;收藏。

【译文】

我向来不懂医学。辛丑年初夏,先君篴楼公患病,众多医生束手无策,迁延三月有余而病势越来越重。恰逢明府龚木民以《四圣心源》一套给我看,我收下后全读了一遍,感叹其说理精当,实在是一部好医书。赶紧与医生商议,仿照书中义理制定一方,希望能够获得疗效。然而病情已很严重,来不及挽回,私下怨恨未能早一点见到此书。
因而我想,作为晚辈,在父母身体健康强壮的时候,什么事情都很顺利,总是把医学书籍放置收藏起来而不读。等到一旦父母有病了,也不是没有广泛求医治疗。如果治疗无效,那么当父母卧床不起、痛楚呼号的时候,甚至想啮咬自己的舌头、手臂,来分担亲人的痛苦,可是又无能为力。而医生只是坐观成败,以其肯定无效的治法,做几乎没有治愈可能的尝试。等最后病人死了,就说病证本来就已经没有治愈的可能了。
说到这些令人痛心的事情,让人怎能受得了!以前张从正撰《儒门事亲》15卷,书名的意思,大概就是说,读书人能够明白医学的道理和治病方法以侍奉亲人而尽孝道。
此书作于昌邑黄氏,刻于阳湖张氏,因其流传不够广泛,于是和小楼弟一起校勘付印,以推广其流传。区区抱恨之心,也不过是想让天下的仁人孝子,取来此书赶紧学习,以让其在保养亲人身体方面做得更好而已。

道光壬寅三月 丹徒 赵克宣 竹坪 序