每天懂点幽默沟通学
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

文字法:巧玩修辞,笑料百出

其实,幽默本身就是玩文字游戏,而中国文化博大精深,即便同一个字、同一个词在不同的情境中所表达的意思也是不一样的。因此,有一种幽默就是纯碎玩弄文字修辞,这样所展现出来的幽默是合情合理、出人意料的。在生活中,有的人说话比较啰唆,其实,啰唆的语言如果表达方式恰当,那也可以变得幽默起来。啰唆,在修辞学上,跟修辞格中的反复手法是类似的。例如,电影里的经典语言“人是人他妈生的,妖是妖他妈生的”,这样的话很啰唆,却起到了搞笑的作用,在周星驰的电影中经常使用这样的文字修辞,以此达到幽默的效果。

有一对青年夫妇,结婚几年还没有孩子,两人都非常苦恼。有一天,他们在路上碰到老同学,说话间,老同学的儿子突然发问:“阿姨,妈妈说要把你的儿子给我做干弟弟,我什么时候才能见干弟弟呢?”

面对小朋友的问话,妻子十分为难,答吧,怎么答?不答吧,又下不了台。这时丈夫灵机一动,答道:“不在今年,就在明年;不在明年,就在后年……”几句啰唆话,不但帮妻子解了围,而且也没有使小朋友失望。

在生活中,我们经常会说某人说话很绕,假如在他的语言表达中还给人一种幽默感的话,那他就是啰唆了。本来只是一句简单的话,但他就是不想以简单的语言表达出来,而是绕过来、绕过去,结果让人听糊涂了,甚至,有时候还会让人一下子听不懂对方在说什么,等到自己完全明白过来,才忍不住笑,这就是啰唆带来的幽默。

通常情况下,若是在书面文字中,我们是不主张啰唆的,因为重复的描述只会让人心生厌恶。然而,口头表达与书面表达毕竟是两种方式,当我们在进行语言表达的时候,适当啰唆,反而会增强语言的表达效果。例如,在一些送别、欢聚的场所,假如啰唆一下,反而让人感到亲切,让人感受到你对某种事情的重视。

杰克逊长得又矮小又丑陋,当他发现有人嘲笑他的时候,他会怒不可遏。

有一次,杰克逊正坐在饭馆里,进来了三个外国人:一位女士和两位先生,他们在杰克逊旁边的一张桌子边坐下。杰克逊抬头一看,发现那位女士正同两个同伴耳语,而且那三个人打量了他一番便咯咯地笑了起来。

杰克逊的脸涨得通红,但他没有说什么,而是取出速写本,认真地画起画来。他一边画着一边不时地望着女士的眼睛,致使那位女士有些慌乱。她觉得她刚才嘲笑过的邻座正在给自己画像,心里很不自在。

杰克逊并没有被她的目光扰乱,满不在乎地继续画画。突然,其中一个男士朝他走过来说:“先生,我不允许您画这位女士。”

“哎呀,这哪里是一位女士呢?”杰克逊心安理得地说道,并且把速写本递给他看。只见那位先生道了声“对不起”,便回到同伴那里去了。原来杰克逊画的是一只引颈高叫的肥鹅。

这个男士似乎不知道“鹅”在德语中可以做骂人的意思,意为“蠢女人”。

在这里,杰克逊所使用的幽默是借代。借代,这个文字修辞与其修辞学上的借代存在不同的特点,这是因为修辞学上的借代,是用对象的部分取代整体。而幽默中的借代,是直接用一种东西去指另外一种东西,恰恰因为这样,后者具有更大的灵活性,所产生的效果是出人意料的,这样才更容易显示出幽默。

有一半百的妇人问萧伯纳:“你看我有多大?”

萧伯纳答道:“看你晶莹剔透的牙齿,你只有18岁;看你蓬松的卷发,你有19岁;看你扭捏的腰肢,你有20岁。”

妇人听后很高兴,继续问道:“那你猜猜我到底多少岁呢?”

“我已经说了,加起来就是你的实际年龄。”萧伯纳回答道。

在这个案例中,面对萧伯纳的回答,这位妇人前后的心情形成了对比,造成的反差恰恰就是我们想到的幽默感。在对比这个文字修辞中,我们可以有意地把不相同的两个事物、概念或者本身对立的思想、观点,甚至是两种截然不同的行为综合到一起做比较,这样就会产生令人忍俊不禁的效果。