第五节 电脑、网络上的文字输入错误
人类进入电子信息时代,工作、生活中经常要使用电脑、手机等进行文字输入。各种输入法编码依据不同,存在不同的重码情况;不同的人对输入方法掌握的熟练程度大不相同,输入文字时细心程度自然也不尽相同;人们的普通话水平不同,方言在文字输入中也有“负迁移”作用。在多方面客观、主观因素影响下,人们的文字输入错误便是屡见不鲜的了。随着移动互联网的发展,网购、网聊等即时性交际活动对文字输入的时效性要求越来越高,在注重文字输入速度的同时,输入正确率就更容易打折扣了。
一、谐音类错误
谐音类错误是使用拼音输入法过程中出现的输入错误。常见的情况是本要输入的字词被打成声母、韵母相同(声调或同或异)的其他字词。有的是一个音节谐音错误,有的是一个词甚至词组谐音错误。如:
(1)误:到时候马去接你
正:到时候妈去接你。
(2)误:我来得急。
正:我来得及。
(3)误:不行18分钟就到哈北站。
正:步行18分钟就到哈北站。
(4)误:你分析以下这个问题。
正:你分析一下这个问题。
(5)误:现在给同学百年,不算完吧?
正:现在给同学拜年,不算晚吧?
(6)误:一个滑稽少女……
正:一个花季少女……
(7)误:哈尔滨示范大学
正:哈尔滨师范大学
(8)误:选好我就下蛋了。
正:选好我就下单了。
(9)误:行动效果可能不加。
正:行动效果可能不佳。
(10)误:人生得一只鸡足矣。
正:人生得一知己足矣。
(11)误:中国青少年流星雨研究综述
正:中国青少年流行语研究综述
(12)误:真实能人。
正:真是能人。
(13)误:正是开题的时候
正:正式开题的时候
(14)误:将来如果能解释不同语体、不同文体、不同人群的转喻特点,会成为重要创新途径。
正:将来如果能揭示不同语体、不同文体、不同人群的转喻特点,会成为重要创新途径。
(15)误:客观事实与主体预期间的差异度越大,偏离预期度越强,反之依然。
正:客观事实与主体预期间的差异度越大,偏离预期度越强,反之亦然。
有的文字输入错误不是整个字、词的声韵相同造成的,而是采用非全拼的简拼输入、手机九键输入等快捷方法出现同码词语而未审辨形成的,当然有的也与输入者的方音影响直接相关。如:
(16)误:电脑拉屎了。
正:电脑卡死了。
例(16)“卡死”误为“拉屎”,是声母输入错误所致。
(17)误:后来暴漏了。
正:后来暴露了。
例(17)“暴露”误为“暴漏”,是韵母输入错误所致。
(18)误:考察一下语言当年的特点。
正:考察一下语言方面的特点。
例(18)“方面”误为“当年”,是手机九键拼音输入错误所致。
二、五笔字型错误
五笔字型输入法是中国人发明的应用很广泛的输入法。完全依据笔画和字形特征对汉字进行编码,是典型的形码输入法。相对于拼音输入法,五笔字型输入法具有重码率较低的特点,熟练后可快速输入汉字。但是这种输入法也有一些重码字词。比如输入“FTJG”可对应“老师”“教师”“都是”“才是”,“FCU”对应的有“云”“去”,都需要二次选择。在快速输入过程中,有人将“自学”误为“自觉”,“信息”误为“住房”,“厨房”误为“大事记”,“抢劫”误为“推动”,“儿子”误为“独生子”,“僵化”误为“合理化”。
此外,“高速”与“调整”“学院”与“党员”“元首”与“无产”“夫人”与“零售价”“美金”与“差不多”、“赞美”与“毛病”“制造”与“缺德”“代办”与“全世界”、“温饱”与“渴”、“辩论”与“门诊”“廉洁”与“说法”“峰会”与“贬值”等,都有因同码而发生输入错误的可能。由此可以看到,要同时保证输入速度和准确率,用心研究重码规律是很有必要的。
要避免上述输入错误,每个人都应该更好地熟悉各种输入法的特点,实际输入过程中,面对给出的候选词语,不要匆促默认选首项,而应养成先确认后选定的习惯。当然,为了提高输入速度,熟悉词语使用频度,也有助于对是否默认选项迅速作出判断。
三、手写输入错误
对拼音输入法、五笔字型输入法不熟悉的人,有不少采用手写输入方法。虽然手写识别技术在不断完善,但面对千差万别的个人笔迹风格,总还是会出现识别不准确的情况。问题主要出现在轮廓相似字上。如:
(1)误:妈的,谢谢您!
正:好的,谢谢您!
(2)误:节日快乐啥。
正:节日快乐哈。
(3)误:你怎么着?
正:你怎么看?
(4)误:直走啊!
正:真走啊!
(5)误:你耍的书给你弄到了。
正:你要的书给你弄到了。
(6)误:他的确老刁。
正:他的确老了。
(7)误:你可以去找小玉。
正:你可以去找小王。
(8)误:可以用代金卷。
正:可以用代金券。
四、多字丢字
多字丢字在键盘输入表达中也是经常出现的,有时会影响话语的正常理解,有时会损害表达的严谨性。某些似乎无关紧要的文字出入,实际上需要明确区分。
(1)误:哈尔滨市师范大学
正:哈尔滨师范大学
“哈尔滨师范大学”本是一个固定短语,是用所在地命名的大学,但并非归属于该市管辖。写成“哈尔滨市师范大学”不仅是改变了固定短语的定型性,也容易造成理解上的误导。
(2)误:买手机的的钱
正:买手机的钱
(3)误:达到目的()时候
正:达到目的的时候
例(2)代表多了个“的”的情况,例(3)代表少了个“的”的情况。
(4)误:拥护共()党领导
正:拥护共产党领导
“中国共产党”在国内社会生活中常简称为“共产党”,有时简称为“党”。只要语境能够明确所指,可以根据具体情况选择一种指称形式。“共党”曾是旧时反共势力所使用的称谓,带有贬义色彩。例(4)中少了一个“产”字,就形成一种指称语使用的严重偏误。
(5)误:本文旨在()前人研究的基础上对这一问题试作探讨
正:本文旨在在前人研究的基础上对这一问题作进一步探讨
现代汉语中“旨在”已经词汇化,是一个表行为目的义的动词,其中的“在”不能在起介词作用,因此“前人研究的基础上”前面要求有一个介词“在”,句子才合乎语法。
五、简体繁体转换出现的问题
汉字文本的简体繁体转换,实际上包含人的认知转换与软件转换两个层面。这种转换不是输入法使用问题,但也是汉字文本处理的书面呈现问题。具体操作的人,如果对简体字与繁体字的正确对应关系、对所用转换软件的功能特点缺乏足够了解,有时就会出现错误,甚至闹出笑话,造成误解。如:
(1)凤凰网视频主页上曾打出的一个醒目的海报中,把天干地支纪年的“己丑”错成了“己醜”。
天干地支中“子、丑、寅、卯”的“丑”本是古今字形沿用未变,并非由“美醜”的“醜”简化而来。今天的“美丑”的“丑”只是同音替代的用字假借。也就是说,虽然“醜”与“丑”在作形容词时可以繁简转换,但“子、丑、寅、卯”却不能转换为“子、醜、寅、卯”。
(2)一些繁体字文本中出现过把“王后”处理为“王後”的错误。
很多人不明就里,以为“王后”的“后”是对应繁体字“後”的。殊不知表示“君王的正妻”的“后”字是古已有之的,并非由“前後”的“後”简化而来。今天的“前后”的“后”来自于同音替代的用字假借。也就是说,虽然“前后”的“后”与“後”表方位时可以繁简转换,但“王后”转换为“王後”被解为“君王后面的女人”就成了笑话。
(3)一些文本把里弄地名“春光里”误为“春光裏”。
这是没有注意“里面”的“里”与“里弄”的“里”是有所不同的。“里面”可转换为“裏面”,“里弄”却不能转换为“裏弄”。如果地名“春光里”转换为“春光裏”,就该理解为“春季里面”了。
此外,还应该注意相近繁体字的差别。比如“脏器”可转写为“臟器”,是“内脏”之义;若转写为“髒器”就表示“肮脏的器具”了。“可怜白发生”可以转写为“可憐白髮生”,表示“白头发生长出来”;若转写为“白發生”就得理解成“白白地發生了”。
在繁体文本处理中,要有效避免此类繁简转换错误,首先应该系统了解汉字简化过程中的同音替代(同音假借)现象,还要注意通过造字法知识掌握字形相近繁体字的字义的不同。